KONSTANTIN & DJULIA – Shte me nauchish li / КОНСТАНТИН и ДЖУЛИЯ – Ще ме научиш ли


Bi li me naučio/la

Glazba i aranžman: Diamond Beat Production
Tekst: Anastasia Mavrodieva, Rosen Dimitrov
Video: Ludmil Ilarionov – Lusi, Ivan Ivanov

Kad sam te vidjela,

rekla sam “Plakat ćeš”…

Ponašala sam se

kao dijete – znatiželjna, glupava…

Pogledao sam te i stao sam,

koliko si malena bila…

Reci mi da se maknem,

da bi došao drugi.

Šalješ me drugome,

jesi li lud?

Kad bih drugog htjela,

imala bih ga…

Reci koga i dobivam ga.

Častim s još jednim bolom,

zbog toga što tebe nemam.

Ti si onaj koga ne vidim,

želim te i prezirem…

Pitam “Kako si me zamijenila?”…

Bi li me naučio/la?

U meni egoist,

s tobom biti poželio je…

Srce sam ti slomio,

no s njim sam se razbio.

Ušla sam ti u život,

s tom boli svjesno…

Ovog me dana vrati,

učinit ću isto.

Šalješ me drugome,

jesi li lud?

Kad bih drugog htjela,

imala bih ga…

Reci koga i dobivam ga.

Častim s još jednim bolom,

zbog toga što tebe nemam.

Ti si onaj koga ne vidim,

želim te i prezirem…

Pitam “Kako si me zamijenila?”…

Bi li me naučio/la?

Reci mi, reci mi

da me ne zaboravljaš…

Reci mi, reci mi

da druga ne postoji.

Da druga ne postoji…

Neću te zaboraviti.

Kad bih drugog htjela,

imala bih ga…

Reci koga i dobivam ga.

Častim s još jednim bolom,

zbog toga što tebe nemam.

Ti si onaj koga ne vidim,

želim te i prezirem…

Pitam “Kako si me zamijenila?”…

Bi li me naučio/la?

BUGARSKA TRANSLITERACIJA

Kato te vidyah,

kazah si “Shte plachesh”…

Byah kato

detsata – lyubopitna, glupava.

Poglednah te i spryah,

kolko beshe malka…

Kazhi mi da se mahna,

za da doyde drugiya.

Prashtash me pri drug,

dali si lud?

Ako iskah drug,

shtyah da go imam…

Kazvay koy i go zabivam.

Cherpya s bolka nared,

za tova, che nyamam te.

Ti si, koyto ne vizhdam…

Iskam te i nenavizhdam.

Pitam “Kak me smeni?”…

Men shte me nauchish li?

Vav mene egoista,

s teb da e poiska…

Sartseto ti razbih,

no s nego schupih se.

Vlyazoh ti v zhivota,

s bolkata nayasno…

V tozi den varni me,

shte napravya sashtoto.

Prashtash me pri drug,

dali si lud?

Ako iskah drug,

shtyah da go imam…

Kazvay koy i go zabivam.

Cherpya s bolka nared,

za tova, che nyamam te.

Ti si, koyto ne vizhdam…

Iskam te i nenavizhdam.

Pitam “Kak me smeni?”…

Men shte me nauchish li?

Kazhi mi, kazhi mi,

che ne me zabravyash…

Kazhi mi, kazhi mi,

che druga nyama.

Che druga nyama…

Ne te zabravyam.

Ako iskah drug,

shtyah da go imam…

Kazvay koy i go zabivam.

Cherpya s bolka nared,

za tova, che nyamam te.

Ti si, koyto ne vizhdam…

Iskam te i nenavizhdam.

Pitam “Kak me smeni?”…

Men shte me nauchish li?

NAPOMENA: Moguće su improvizacije riječi na pojedinim mjestima.
Tako na primjer, imenica “bol” u hrvatskom prijevodu teksta prema značenju bi trebala biti ženskog roda,
ali u ovom slučaju smo joj dali muški rod.
KONSTANTIN & DZHULIA - SHTE ME NAUCHISH LI Константин и Джулия - Ще ме научиш ли, 2017

Izvor: YouTube